25 research outputs found

    An exploration into the semiotic rationale for gender shifts in English-Arabic literary translation : the case of Toni Morrison's 'The Bluest Eye'

    Get PDF
    The present doctoral thesis is an investigation into the underlying semiotic and socio-cultural connotations of gender shifts in literary translation from English into Arabic, thereby simultaneously addressing the research question of whether these shifts are norm-governed, optional, or obligatory, that is, dictated by the rules of Arabic. Drawing on research into translational shifts, descriptive approaches to translation, as well as semiotics and sociology, the research employs a comparative and analytical methodology, which is based mainly on van Leuven-Zwart’s shift model, for the analysis of the primary corpus which incorporates Toni Morrison’s The Bluest Eye and its two Arabic translations. It also utilizes a confirmatory corpus-based approach for the understanding of how norms and rules of gender are manifested in the Arabic literary tradition(s). Different patterns of shift are identified as regards the gender preferences or obligations on the part of the translator which contribute to his gender choices, which both demonstrate the problematic nature of gender relations in Arabic as well as highlight the translator’s active role in the act of translation. This project aims to make a useful contribution to existing research in the areas of descriptive translation studies and shifts analysis, as well as corpus-based approaches to translational shifts in general and gender shifts in particular. The analysis reveals the challenges facing translators when gender issues are concerned and suggests that gender shifts are more affected by norms and idiosyncrasies than grammatical rules

    Reducing the environmental impact of surgery on a global scale: systematic review and co-prioritization with healthcare workers in 132 countries

    Get PDF
    Abstract Background Healthcare cannot achieve net-zero carbon without addressing operating theatres. The aim of this study was to prioritize feasible interventions to reduce the environmental impact of operating theatres. Methods This study adopted a four-phase Delphi consensus co-prioritization methodology. In phase 1, a systematic review of published interventions and global consultation of perioperative healthcare professionals were used to longlist interventions. In phase 2, iterative thematic analysis consolidated comparable interventions into a shortlist. In phase 3, the shortlist was co-prioritized based on patient and clinician views on acceptability, feasibility, and safety. In phase 4, ranked lists of interventions were presented by their relevance to high-income countries and low–middle-income countries. Results In phase 1, 43 interventions were identified, which had low uptake in practice according to 3042 professionals globally. In phase 2, a shortlist of 15 intervention domains was generated. In phase 3, interventions were deemed acceptable for more than 90 per cent of patients except for reducing general anaesthesia (84 per cent) and re-sterilization of ‘single-use’ consumables (86 per cent). In phase 4, the top three shortlisted interventions for high-income countries were: introducing recycling; reducing use of anaesthetic gases; and appropriate clinical waste processing. In phase 4, the top three shortlisted interventions for low–middle-income countries were: introducing reusable surgical devices; reducing use of consumables; and reducing the use of general anaesthesia. Conclusion This is a step toward environmentally sustainable operating environments with actionable interventions applicable to both high– and low–middle–income countries
    corecore